• Wednesday, February 15, 2012

Previous

Next

Latin Lovers Flock to Vicipaedia

October 1, 2007, 2:17 pm

It’s taken only a few years for Wikipedia to become one of the world’s most translated documents: Sections of the site now appear in about 250 languages, including regional dialects like Quechua, Xhosa, Nauruan, and Kalaallisut.

The translation projects, fledgling though they may be, serve real communities across the world. But what to make of Vicipaedia, a bustling site whose contributors have translated more than 15,000 Wikipedia entries into Latin? The Wall Street Journal offers an entertaining profile of Vicipaedia’s editors, who are remarkably devoted to a project that is “a slightly odd thing to do in this century,” as one translator admits.

Most readers and contributors use Vicipaedia to test their language skills, not to conduct real research. So the site’s content is, well, eclectic: Entries about Roman history and mythology rub up against those on beer pong and Paris Hilton. There’s plenty of debate about neologisms — editors can’t seem to agree on the proper Latin word for “computer” — but Latin experts told The Journal that the quality of the translations is surprisingly good. —Brock Read

This entry was posted in Research, Teaching. Bookmark the permalink.

  • Print
  • Comment

Comments are closed.