Let me say right away that this post will focus on an exercise I’ve used in my literature classes. I think (and hope) the idea could be useful to folks in other disciplines as well.
If you’ve spent much time on the internet (and if you’re here at ProfHacker, I’m guessing you have), then you’re likely familiar with the mashup. A mashup usually refers to a creative work that blends two distinct works into one composition. One of the most famous mashups is Danger Mouse’s The Grey Album, which blends rapper Jay-Z’s The Black Album with The Beatles’ The White Album. The mashup isn’t only a musical genre, however. Internet culture thrives on mashups of all kinds: music, images, videos, and texts. Folks on twitter suggested some more examples from around the web (and beyond), including KanyeNewYorkerTweets, which blends New Yorker cartoons and tweets from Kayne West; Avada Kedavra, which blends Harry Potter villains and the music of Disney’s The Lion King; Buffy vs. Edward, which pits the teen vampire hunter against the teen vampire heartthrob; and the rash of recent classic-lit/horror blends such as Pride and Prejudice and Zombies, Sense and Sensibility and Sea Monsters, or Abraham Lincoln: Vampire Hunter (the last not strictly classic lit, I know, but it follows the trend).
The best mashups juxtapose materials deliberately; they make the implicit explicit. They expose or highlight underlying features of the source materials—formal, thematic, or stylistic—that casual listeners, viewers, or readers might miss.
In my classes, I’ve experimented with mashups in order to help students think about literary style. I started doing this when I noticed that my students often sensed stylistic differences between writers, but had difficulty articulating those differences. So, I opened a class on Virginia Woolf by asking students to rewrite a few paragraphs from To the Lighthouse in the style of Ernest Hemingway, who we’d read the week before. My students jumped into the project with vigor—they had fun breaking Woolf’s fluid, poetic prose into terse, Hemingwayan staccato. The version of “Hemingway” they produced was no doubt exaggerated, but that became part of our classroom discussion that day—the realities of authorial style versus the sterotypical versions of that style that filter into popular consciousness.
Since then, I’ve used versions of this exercise several times, each time to good effect. Most recently, I asked students in my US Literature to 1865 class to rewrite the introduction to Rebecca Harding Davis’ gritty, realist short story “Life in the Iron Mills”—in which Harding Davis describes a smoky “town of iron-works” in antebellum western Virginia—in the exuberant free verse of Walt Whitman. The results were wonderful: some groups kept many of Harding Davis’ words, but worked to blend her grim fatalism into a Whitmanian celebration of American industry. Others translated the introduction more fully into Whitmanian verse—with long, careening lines; lists; and chanted, repeating words; but carried into that verse Harding Davis’ somber tone. Other groups found a point of intersection in both authors’ reformist ideologies, and developed their poems from there. After the groups read their mashups, we discussed what choices each group had made and why. This discussion led to insights about both Harding Davis and Whitman, which we used as launching points for the day’s broader discussion of Leaves of Grass.
So far I’ve only played with mashups in class—as short exercises to introduce the topic of a particular day’s discussion—but they’ve been so successful that I’m pondering a more formal mashup assignment in my literature classes. These assignments are also decidedly low tech. While I suspect that my students’ familiarity with mashup culture helps them engage with these assignments, I’ve not yet asked them to employ audio, video, or the like to complete them—that’s another refinement I’m considering. If you’ve used mashups in your classes (especially in disciplines outside of English), let us hear about the assignment and its results in the comments. If you’ve used tech in your mashup assignments, let us hear about that, too.
For those who are curious, here’s one of my students’ Harding Davis/Whitman blends. Thanks to Megan Duff and her group, who generously agreed to share with the world:
“Life in the Iron Mills”
By: Walt Whitman (aka US Lit 1 students)Life in the iron mills
I see yet another cloudy day
The air stifles me, thick, clammy, foul
All is smoke! I see it roll
Smoke on the wharves, smoke on the dingy boats,
Smoke on the yellow river
Smoke everywhere!—smoke clinging
Coating, greasy on the house frontI see the dull face of the passerby
Oh these men! With drunken faces,
Full of unawakened power
Asking nothing of this world
Yet their lives ask it, their deaths ask it
Long have I hoped! Long have I desired! that others
Will see this perfume tinted dawn
So fair with promise, Hope to come




14 Responses to Mashups in the Literature Classroom
frostdavis17 - December 9, 2010 at 3:49 pm
I used to use a similar exercise in a writing class to help my students understand that style was a choice. I had them read a translation of Gorgias’ Encomium of Helen, which, even in translation is full of rhetorical devices, and then produce their own encomium of a controversial figure. The really obvious style of Gorgias made it an easy style to replicate. Plus the opportunity to combine that style with a figure from pop culture (like Barney) really engaged the students.
Rebecca Davis
National Institute for Technology in Liberal Education
ryanshoover - December 9, 2010 at 3:50 pm
I did a mashup this semester in an entry-level rhetorical theories course. For the final project students had to create a unique rhetorical message that had its origins in a class discussion. I opened the door for them technologically so that they could use whatever media format they chose. Most did videos posted to YouTube. Many did PowerPoint image collages. Two did written works (an apologetic speech and a letter to Obama).
Once the students actually figured out what I was talking about, they really ran with the assignment. Several said to me that it was the most fun assignment they’d had all semester and was a good break from written essays (they’re English Writing & Rhetoric majors). And they put in far more effort than they would have in a traditional 10 page double spaced Times New Roman-type essay.
mark_sample - December 9, 2010 at 5:23 pm
These are great ideas, Ryan. I’ve done similar assignments in my literature classes. I’ve found the farther apart the source texts are from each other, the more effective the mashups are in making questions about form and genre approachable to students. One thing I wanted to add is that readers interested in literary mashups should also check out Jason’s classic post on ProfHacker about Ivanhoe, a literary game that students can play.
rwpickard - December 9, 2010 at 5:24 pm
I usually just think of this as a translation exercise — it works well, but I’ll see about calling it a mashup, and maybe offering more options.
In my first-year comp classes, I get students to rewrite their readings in the style of other readings occasionally. Early in the term, I assign curmudgeonly readings that complain about “kids these days” and provoke them. I acknowledge the provocation, and in the end they tend to say the article wasn’t wrong, just incendiary, so then they have to translate parts of it so that it could be addressed to them without hitting the argh button.
They’re good at it, and they’re always interested to notice that they really do understand intuitively something about register and diction and discourse communities!
jfishergwu - December 10, 2010 at 12:58 pm
I did this mashup-ie exercise in a recent contemporary American lit survey. I was taching Pynchon, whose style is really tough going at first blush. Therefore, to give my students both a point of reference and a sense of how far Pynchon’s reach can be, I showed a ten-minute segment from The Simpsons Movie, and I had them transcribe it word for word. Transcriptions ran thusly: “Bart and Homer nail roofing shingles. Homer hits himself in the eye with hammer. Bart skateboards naked. Bart gets chained to a lamppost. Homer rescues Spider Pig.” And the like (their’s were much better than mine).
In any case, what we saw, once the action was transcribed into language, was the really non-linear, herky-jerky style of The Simposns (and, by extension, Family Guy, etc.). My students then started talking about how the narrative gaps, for some reason, don’t seem quite so large when viewed, as opposed to when read. The nature of humor also came up: The Simpsons seemed less funny on paper than it did on the screen.
After all that, we read Pynchon. At the end of the class, many of my students found our days on him to be the best ones in the course. One of them even took up reading V. on her own over the summer.
mliber - December 11, 2010 at 4:59 pm
When teaching paraphrasing to first-year students, I sometimes ask them to paraphrase in a different voice or style (let’s say a politician, an actor, or singer or a valley girl). One student improvised a hip-hop paraphrase of an excerpt from the Gettysburg Address. Students have fun with it!
lucytartan - December 12, 2010 at 9:50 pm
For the last couple of years I’ve offered students in my upper level course on 20th/21st century women’s writing the chance to write papers with techniques like this – though I’ve never thought of calling the assignments ‘mashups’, which is odd, since my husband was at one time a fairly well known mashup artist (some of his work is here.
One topic that has produced some exquisite work is the invitation for students to make a piece that is basically the Barthesian ’tissue of quotations drawn from the innumerable centres of culture’ – the piece must address one of the course themes, eg testimony, modesty, illness. There is a recent Harper’s piece by Jonathan Lethem, on ‘originality’, which pastiches various quotations. Showing students this helps a lot in guiding them to think about what could be done with this form.
mrsj02 - December 13, 2010 at 2:05 pm
In the spirit of the season: these musical mashups have been around for several years: http://music.aol.com/album/what-if-mozart-wrote-have-yourself-a/7251
profhanley - December 15, 2010 at 7:00 pm
I’ve been experimenting with student-produced YouTube mashups for several semesters now. Some examples and commentary here: http://www.babylonisburning.net/?p=134