
Quick: are these "false teeth" or "dentures"?
In 1954, the British linguist Alan Ross published “Linguistic class-indicators in present-day English” in a Finnish journal called Neuphilologische Mitteilungen. It was an unlikely starting place for such an influential article. It led to a flurry of pieces in the British press, many of them collected in a 1956 volume called Noblesse Oblige, edited by Nancy Mitford. But the truly influential thing was Ross’s terminology, specifically U (which he used “to designate usages of the upper class) and Non-U (“usages which are not upper class”). For a couple of decades, these epithets were favorites of high-end journalism on both sides of the Atlantic. Even at this late date, they turn up now and again.
Late date that it is, one can’t easily tell exactly how much of Ross’s tongue was in his cheek. But without a doubt, he accurately discerned the way vocabulary and pronunciation can be a telltale marker of class, self-definition, and aspiration.
The selection below of the words and phrases he highlighted shows, first, how much language changes in 58 years. But looking closely, you can discern some themes, especially the way the upper classes favor (or see themselves as favoring) plain speaking, while the lower classes and the strivers gravitate to euphemism and/or pretension. (Quite a few of the words Ross ascribed to them—perfume, pardon, toilet, etc.—came directly from French.)
| U | Non-U |
| Knave | Jack (cards) |
| Vegetables | Greens |
| Ice | Ice Cream |
| Scent | Perfume |
| Ill (in bed) | Sick (in bed) |
| I was sick on the boat. | I was ill on the boat. |
| Looking-glass | Mirror |
| Graveyard | Cemetery |
| Spectacles | Glasses |
| False Teeth | Dentures |
| Die | Pass on |
| Mad | Mental |
| Lavatory, Loo | Toilet |
| Rich | Wealthy |
| Wireless | Radio |
| What? | Pardon? |
| Good health | Cheers |
| Pudding | Sweet |
| How d’you do | Pleased to meet you |
| (response to How d’you do): | |
| How d’you do | Quite well, thank you. |
As I say, things change in three score years, and it’s a surprise to learn that such seemingly innocuous and neutral terms as radio, dentures, glasses, cemetery, mirror, ice cream, and perfume were once looked down on. The U folk seem to have triumphed, on the other hand, in the matter of vegetables. Good on them.
The U.S. and the U.K. are famously different in matters of class, and and the nature of social stratification on these shores is endlessly discussed and debated. But there’s no doubt that an upper class exists here, whether you call them preppies or the 1 percent, or that they have a distinct way of talking. Here’s a start at a lexicon:
| U.S. U | U.S. Non-U |
| Boat | Yacht |
| (a female speaking of another female): | |
| My friend | My girlfriend |
| Resources | Money |
| Grandchildren | Grandkids |
| My mother | My mom |
| Boarding school | Prep School |
| Nice to see you | Nice to meet you |
| House | Home |
| Gal | Lady, woman |
| Fellow | Gentleman, guy |
| Trip | Honeymoon |
| Drink | Cocktail |
| Secretary | Assistant |
| (student addressing college professor Robert Jackson): | |
| Mr. Jackson, Bob | Dr. Jackson |
| Thanks much | Thanks very much |
That’s my list of U.S U and non-U. You?

