• Tuesday, May 29, 2012

Previous

Next

Yeah. ‘Right.’

November 8, 2011, 9:00 pm

Listen, rabbit, it's curtains for you, right?

A couple of weeks ago, I reflected on the related phrases kind of and sort of, which I described as academics’ crack cocaine. I am here now to suggest another commonly abused substance, right? The question mark belongs to the speakers, not to me, as they use the word at the end of sentences in order to ascertain whether the meaning has been comprehended:

Whitman’s poetics were reflexively transgressive, right?

Actually, my observation is that in speech, the word is generally uttered without the customary interrogatory ascent, so it ends up:

Whitman’s poetics were reflexively transgressive, right.

It comes out as reminiscent of an old-school Edward G. Robinson impression: We’re going to rub out Lefty, see, and then we’ll take over the territory, right.

Giving credence to the proposition that you can find anything on the Internet, there is an  exchange at the Quora question-and-answer site with the heading, “When and why did everyone start ending sentences with ‘right?’?”  Joshua Engel, who describes himself with the one-word epithet “Polymath,” characterizes the convention as merely “a question tag … a common feature of many languages, like the French n’est-ce pas or the much-mocked Canadian ‘eh.’” Micah Siegel (“Professor at Stanford and Investor”) goes considerably deeper:

My take is that this is a classic speech virus. It jumps from person to person because it increases rhetorical effectiveness of a statement. So listeners pick it up and use it themselves.

I believe it started in the particle physics community in the early 1980s, spread to the solid state physics community in the mid 1980s and then to the neuroscience community in the late 1980s. It appears to have gone mainstream just in the past few years. I am not sure what caused this latest jump.

This virus propagates because it increases the rhetorical effectiveness of the statement it follows. The reason it increases the rhetorical effectiveness is that the listener is made to agree with the statement implicitly, by not raising an objection at the time of the statement.

It may also have become a tic or a habit for some speakers. However, this is a different phenomenon. The original genesis was as a virus which exploits the human tendency to reject cognitive dissonance. Because the listener has already “agreed” with the statement, he is less likely to raise an objection later. Presumably listeners noticed that sentences using this trick were rhetorically effective so the they helped propagate the virus by using it themselves. All subconscious, of course.

Brilliant, Professor! I have no idea if there’s any truth to the transition from particle physics to solid-state physics to neuroscience. I don’t care. The very idea is entrancing.

I should also point out that it long been common among British people to begin a sentence with Right, the way Americans sometimes use OK—essentially, “Right, we have reached a common understanding on the last point, now on to the next bit.”

A cool painting by Michel Balasis

Even as statement-ending right has spread virally among professors, a very different use of the word has been taken up by our students. I first became aware of it five or six years ago in the form Yeah, right. I digress to say that this was the favorite sarcastic retort of my youth, and also the punchline to a piece of classic academic humor. The joke’s setup is that at a linguistics conference, the speaker says, “In many languages, one finds the double negative used to indicate a positive. But there are no languages in which a double positive is used to indicate a negative.” At which point someone in the back of the room stands up and says, “…”

Anyway, this new use of the phrase had no sarcasm: It was in fact a double positive!

First student: That party was lame.

Second student (agreeing): Yeah, right?

The usage evolved into the still extremely popular I know, right?, frequently abbreviated as, merely, Right? As far as I know, this locution has not been discussed at any linguistics conferences. It should be, however, because of its unusual status as a sort of (yes, I know I said sort of) answer tag. I am unaware of anyone responding to statements they agreed with with eh?, innit?, n’am say’n? or n’est-ce pas?, so this may be a legitimately new thing.

My daughter Maria sometimes says that everything originated in Mean Girls, by which she means that it is the source of every expression or intonation girls have adopted  since 2004, when the film, which was written and directed by Tina Fey, came out. Exhibit A is I know, right? Regina (Rachel McAdams), the leader of “the plastics,” uses it incessantly, including to anticipate a reaction of the person she’s talking to: “Let me tell you something about Janis Ian. We were best friends in middle school. I know, right? It’s so embarrassing.”

However, as various online discussions of the origin of the phrase (I told you you can find anything on the Internet) point out, Urban Dictionary’s earliest definition  (“an expression of agreement … this is big in Atlanta, Georgia, for whatever reason”) was posted in March 2003, a year before Mean Girls came out.

I am here to announce that I can beat that by nearly two and a half years. Tina Fey herself used (and presumably wrote) I know, right? in a Saturday Night Live Weekend Update segment right after the 2000 presidential election. She adopted a middle-school-girl persona in recounting the Election Night back-and-forth between George Bush and Al Gore.

Fey: Bush said, ‘You conceded. No take-backs. No do-overs.’ And Gore was like, ‘I had my fingers crossed.’ Bush was all like, ‘I’m not trying to hear that, see.’ And Gore was like, ‘Oh no you didn’t.’ Then Gore hung up and Bush totally Star 69′ed him and was like, ‘I know where you’re at. I got your number on my Caller ID.’ And now, Jimmy, they’re like not speaking, which is so awkward for me, ’cause I’m friends with both of them.”

Jimmy Fallon: “That is so unfair of them to put you in that position.”

Fey: “I know, right?”

I await an earlier citation. In the meantime, I close with a shrewd unpacking of the meaning of I know, right? posted recently by Nick Pritzker on one of those online discussions of the phrase’s origin:

“you are not telling me a fact I don’t already know, and there is a meaning in, or implication to this fact which I understand and I believe you do too. We are on the same page, and so it seems that we have a bond and don’t have to worry that one of us is actually thinking for himself/herself, god forbid.”

This entry was posted in Academe, Words. Bookmark the permalink.

  • Print
  • Comment
  • drjterrell

    I love this piece. Even more puzzling to me these days is hearing everyone under the age of 20 begin a sentence with “yeah, no…” 

    • midevilprof

      It was also about 2003 that I first heard “Seriously?” and “Really?” from a colleague, then noticed it some time later on SNL.  These pop up in conversations usually when someone says or does something stupid, and the other person says (asks?) “Seriously, you’re going to do that?” as if trying to convince the first party to reconsider.  It’s all in the tone, as far as I can tell, because most of the time the word “seriously” would actually make sense.  That the word makes sense is pretty much the opposite of “Yeah, no…”, which I heard first from a fellow graduate student c. 2000.

    • pleegsma

      Dr. JT: Yeah, no, you’re right. As far as I can tell this is an expression of agreement to a negative assertion or at least a previous comment with some contextual negative implications. It is hugely irritating and yet I find that i’ve “caught it” and have used it unconsciously in conversation. Sorry, eh.

  • browneyes

    Wonderful to see that painting by Chicago pop artist Michel Balasis, “I know, right?.” He has his finger on the pulse of American colloquialisms.

  • marcleavitt

    Yeah, right.

  • simone1

    I recently realized that I’d been hearing Bostonians begin long responses with “Right?” when I read it in a newer Dennis Lehane novel and it rang in my mind like a bell. So I was interested to read here that it’s reminiscent of a British usage. Bahston rahks. 

  • lizgibbons

    Yeah, no, right, guys, it (y’know) impacts me like so much! There, I
    got most of my pet peeves in one sentence.

  • cleverclogs

    I vividly recall having a conversation about this very thing when I was working with a company of actors in not-quite-upstate New York. One of them, a transplant from somewhere in the Midwest, had noticed the “yeah, right” agreement usage. He thought it was weird since he’d only ever heard the sarcasm usage; he suggested that it was unique to New Yorkers. This was in Summer 1997. Of course, this was just in conversation, so I don’t have an actual citation. It’d be interesting to see if it showed up in, say, “Goodfellas.”

  • jshimony

    When I hear someone punctuate their sentences or points with a “right” during persuasive argument I assume the person is an arrogant ass who is trying to bully the other into agreeing with their point of view or is trying to relate to the other that they know all there is to know about the point being declared and the other need not offer any backtalk or alternate point of view.

    • http://twitter.com/JoceCavanaugh Joceyln Cavanaugh

      I always interpret it as an opportunity to disagree. I might have been listening along happily, but then the speaker says “right?” and I think “well… maybe not, actually!” It’s sort of like how my mother never ended her threats to us with “okay?” because then we could say “nope, not okay with me!”

  • nordicexpat

    I didn’t spend much time looking, but Google books has clear examples of “I know, right?” in Omar Tyree’s A Do Right Man (1997), p. 75, and in the October 1999 *Vibe* (p. 132). *Spy* probably has one from June 1996.

    I think much of the literature on “innit” shows it can occur at the beginning of an utterance. Gisle Andersen, for instance, refers to this as “follow-up innit” in *Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation* (139). 

    I can never tell whether Yagoda is peeving or not. It often sounds like he is, but there’s also enough plausible deniability there too.

  • http://twitter.com/flutist319 flutist319

    I tend to use “right?” a lot (maybe excessively) in certain situations, like explaining something to a fellow student. A simple declarative like “‘Every man’ can’t take scope here because it would violate Condition C” is inappropriate; it sends the message that I’m telling them something they don’t know. If I were their TA or something — if it were my job to explain things to them that they didn’t know — then this would be fine. But in a peer relationship, I feel like it’s politer not to “tell” people things. “‘Every man’ can’t take scope here because it would violate Condition C, right?” is better because 1) it implies that they already knew that, even if they didn’t, and 2) I’m allowing for the possibility that I’m wrong (“that’s what’s happening, right? Tell me if I’ve got it wrong!”).

    Luckily (?), my peers don’t ask me to explain things to them very often.

  • yeorgios

    I read Regina’s “I know, right” slightly differently: “I know this is lame and I know you are thinking it is lame.  So I am preemptively tasing your snide judgement and I am bringing you back inside the circle with me where we can talk about something this embarassing without me feeling like a lone fool.”

  • brhutch

    Maybe it’s just because I switched from being a linguistics professor to being a lawyer 14 years ago, but I don’t recall ever hearing–never mind using–any of these expressions.  My own children, one of whom is a sophomore in college and the other of whom is a junior in high school, certainly don’t use “right?,” or “I know, right?” in any context, though “Yeah, right.” certainly appears in their speech to indicate sarcasm.  But “I know, right?” sounds as foreign to me as “n’est-ce pas.”  I suspect I’m unfamiliar with these uses because I no longer converse with college students but instead with other lawyers, who certainly don’t use these phrases in everyday speech.  So today’s academics and students might regularly end utterances with “right,” but lawyers and businessmen (with whom I have more contact on a daily basis than I’d care to) certainly don’t.  So this seems to be a linguistic feature of adolescent speech that is not applicable to the general public.

    Rand Hutcheson

  • pete_l_clark

    “Mean Girls” was directed by Mark Waters, not by Tina Fey.

    • DF

      She only wrote the screenplay.  So much less contribution than directing, right?

  • adenevens

    French speakers encourage tacit agreement and acknowledge explicit agreement with “D’accord.” Speakers of Spanish drop in lots of extraneous “Claro”s. Aren’t these much like “right?.”

  • 11151195

    whatever.

  • latico

    Here’s an earlier citation, from Robertson Davies’ _Murther & Walking Spirits_, published in 1991:

    “Not so my wife.  She was manly and decisive and I admired her self-command.  ‘Of course the police,’ she said.  ‘A man has been murdered.  Right? It must be reported immediately. Right? Have you worked on a newspaper and you don’t know that? Do as I say and be quick about it.’

    Had these two been lovers?  What tenderness was to be felt now? The only sign my wife gave that her nerves were shaken was that she had returned to her old trick of interposing that interrogative clincher ‘Right?’ into her conversation.  I thought I had broken her of that, but in this moment of crisis she reverted to type.  She had never been what I call a good writer.  No serious regard for language.”

    So perhaps the American use of “right” trickled down from Canada sometime in the 90s.

  • tomian

    I have a colleague who has a “right” tic. She can’t stop uttering it throughout a conversation, even in the beginning of other peoples’ sentences. I’ll start saying “I was … and she gets in a quick “right”, before I can say “…at the store..” another fast “right” before I finish with “..this afternoon”.

    At first it drove me crazy, because it sounded like she was saying “I know what you’re going to say and I don’t care about that, so say something else until I say ‘right’ again.” But no, it’s just a tic. And she’s so nice and helpful that I don’t care about it anymore. I try to make it a little game in my head, anticipating the next “right”, but it’s impossible, they come completely at random!

  • http://www.facebook.com/profile.php?id=1313945158 Yosh Carhuamaca

    In Spanish it sounds something like this, “Esa mujer esta fea, no?” ….translates to “That woman is ugly, right”. Nice article!

  • DF

    It’s less annoying than “at the end of the day” — egad, so trite.

  • jopil

    It is my hope that soon you will take on “hopefully.”
    Drives me crazy!

  • http://twitter.com/justincalles Justin Calles

    Oh dear. This article makes me feel young. I didn’t even know there was a time before “I know, right?”

    Someone should look at how literate, educated young people (er, folks like me)—prancin’ around universities, gettin’ learned and all that—self-consciously and “ironically” use misspellings and leet speak, even in speech. Srsly, what has the internet done to me? (That’s pronounced “surrzly,” by the way.)

  • http://www.facebook.com/marioashkar Mario Ashkar

    You might want to look into the use of it in the show Friends. Monica frequently says, I KNOW! And because of that I can easily hear her say I know, right? just a thought.

  • hapaxlegomena

    I’m amazed that this post has been up for three weeks (I’m behind on my blogroll, as always) and nobody has mentioned the acronym IKR.  In other words, “I know, right?” is such a hardened part of the lexicon that it’s been reduced to three letters in blog comments, text messages, and so on.

  • rhadmanthys

    A couple of observations: 1) I have noticed a few non-native speakers of English (at least two people I can recall, I think one was a native Spanish speaker) end their sentences in English with something like “uh, huh” in the same manner as native speakers use “right”. Not sure how common this is but it really stood out for me at the time. 2)  I think some version of the Spanish “no” at the end of a sentence mentioned by commenter Yosh is common to many languages. I know Portuguese has “ne’” (a contraction of “nao e’”, something like “innit”) and I believe Japanese has a word with a similar function, “ne”.

  • The Chronicle of Higher Education
  • 1255 Twenty-Third St, N.W.
  • Washington, D.C. 20037