May 16, 2008
Measuring the 'Aeneid' on a Human Scale
The first translation by a woman renders the tenderness in Virgil's war epic
For more than 2,500 years, classical epic has been the province of men: written by, for, and about them, and passed down through the centuries by male translators. One could certainly describe Virgil's Aeneid as a manly poem. From its arms-and-the-man opening to its climactic blood bath on the battlefield, the Latin epic tells a tale of exile, combat, and slaughter, with a body count rivaling that of Homer's
This content is only for subscribers. You can gain access by purchasing a:
Print Subscription
Digital Subscription
Already have an account? Log In Now.
-
The Chronicle Review

-
Government

-
Advice




